Salmos 91
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 Inget ont ska drabba dig,
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.