Salmos 91

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Inget ont ska drabba dig,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.