Salmos 91
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Inget ont ska drabba dig,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.