Salmos 91
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 Inget ont ska drabba dig,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.