Salmos 91

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Inget ont ska drabba dig,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.