Salmos 83
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 En sång, en psalm [sång ackompanjerad på strängar]. Av (för) Asaf.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Gud (Elohim),
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 För se, dina fiender är i uppror
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 De håller listiga rådslag mot ditt folk,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 De säger: ”Kom, låt oss hugga av dem så att de inte längre är ett land,
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 De har överlagt tillsammans med allas samtycke,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Edoms tält [ättlingar till Jakobs tvillingbror Esau, fiender sydost om Döda havet]
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Geval [troligtvis söder om Negev, nära Petra]
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Assyrien [de mest brutala fienderna, folket i Mesopotamien] har också anslutit sig till dem,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Gör med dem som med Midjan [fiende, se \+xt Dom 6-7\+xt*],
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 som förgjordes vid Ein-Dor [\+xt Jos 17:11; 1 Sam 28:7\+xt*],
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Gör deras ädlingar som [du gjorde mot midjanitiska furstar som Gideon stred mot]
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 De som sa: ”Låt oss ta Guds boning i besittning
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Min Gud (Elohim), gör dem till virvlande damm,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Som elden bränner ner skogen,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 jaga dem med ditt oväder,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Fyll deras ansikten med skam (vanära, förödmjukelse),
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Låt dem skämmas och frukta (vara rädda) för alltid,
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
19 för att de ska veta att du ensam är den vars namn är Herren (Jahveh),
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.