Salmos 83
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 En sång, en psalm [sång ackompanjerad på strängar]. Av (för) Asaf.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Gud (Elohim),
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 För se, dina fiender är i uppror
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 De håller listiga rådslag mot ditt folk,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 De säger: ”Kom, låt oss hugga av dem så att de inte längre är ett land,
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 De har överlagt tillsammans med allas samtycke,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Edoms tält [ättlingar till Jakobs tvillingbror Esau, fiender sydost om Döda havet]
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Geval [troligtvis söder om Negev, nära Petra]
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Assyrien [de mest brutala fienderna, folket i Mesopotamien] har också anslutit sig till dem,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Gör med dem som med Midjan [fiende, se \+xt Dom 6-7\+xt*],
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 som förgjordes vid Ein-Dor [\+xt Jos 17:11; 1 Sam 28:7\+xt*],
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Gör deras ädlingar som [du gjorde mot midjanitiska furstar som Gideon stred mot]
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 De som sa: ”Låt oss ta Guds boning i besittning
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Min Gud (Elohim), gör dem till virvlande damm,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Som elden bränner ner skogen,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 jaga dem med ditt oväder,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Fyll deras ansikten med skam (vanära, förödmjukelse),
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Låt dem skämmas och frukta (vara rädda) för alltid,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
19 för att de ska veta att du ensam är den vars namn är Herren (Jahveh),
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.