Salmos 73
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 — ausente —
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Men när det gäller mig [här kommer min personliga berättelse]:
2 — ausente —
3 för jag var avundsjuk på de arroganta (högmodiga)
3 — ausente —
4 För de lider inga kval när de dör (de slipper hinder och plågor fram till sin död)
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 De drabbas inte av mänsklig nöd (svårighet, oro, misär, sorg – hebr. amal) [som vanliga dödliga]
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Därför omsluter högfärd (arrogans, högmod, stolthet) dem som en halskedja,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Deras ögon sticker fram (buktar ut) ur fetman,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 De hånar (bespottar, hädar, förlöjligar) och talar [öppet] om (hotar med) ondskefullt förtryck,
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 De har satt (ställt) upp sin mun [öppnat sitt gap] mot himlarna,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Därför återvänder hans folk hit [till dessa ogudaktiga förtryckare]
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 De säger: Hur kan Gud (El) veta [hur har Gud känt till och varit intimt förtrogen med detta]
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Se, sådana är de onda,
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Ja (sannerligen), förgäves har jag bevarat mitt hjärta rent
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 För jag plågas (jag har blivit slagen) hela dagen och fått
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Om jag hade sagt: Så [här] vill jag återberätta [resonera/uttala mig om detta],
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Och när jag funderade för att förstå (försökte begripa; bli intimt förtrogen med) detta,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 till dess jag gick in i Guds (Els) helgedom
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ja (sannerligen), på hala platser ställer du dem (du ställer dem på det hala),
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Hur blev de inte ödelagda på ett ögonblick,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Liksom när man vaknar upp ur en dröm, ska du, Herre (Adonai)
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 När mitt hjärta visar sig vara bittert [när jag blir sur och snarstucken]
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 då är jag brutal (vettlöst oförnuftig) och okunnig.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Men nu är jag alltid hos dig,
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Du vägleder mig med ditt råd [du leder mig fram enligt din plan],
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Vem har jag i himlarna [utom dig]?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 När mitt kött (kropp) och mitt hjärta ger (har gett) upp,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 För se, de som är långt borta från dig ska gå förlorade [de vandrar bort och försvinner].
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Men när det gäller mig så är det gott (hebr. tóv) att vara nära (dra mig nära; närma mig) Gud (Elohim).
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.