Salmos 37
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Av (för) David.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 För de ska snabbt torka ihop (falla ner, klippas av) som det gröna [ängar med betesmark],
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Förtrösta på (lita på; luta dig emot) Herren (Jahveh)
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Och ha din lust (njut och känn välbehag; var ömsint, mild och mjuk) i Herren (Jahveh) –
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Överlämna(anförtro, rulla över) din väg (din framtid) till Herren (Jahveh),
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Och han ska låta din rättfärdighet (ditt försvar) komma fram som ljuset [efter nattens mörker],
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Var stilla inför (vila i) Herren,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Släpp vreden, överge (lämna) ilskan,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 För de onda ska bli utplånade,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Och ännu en liten tid, och den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) finns inte mer,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Men de ödmjuka (förtryckta) ska inta (ärva, äga) landet,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)konspirerar(gör upp onda planer) mot den rättfärdige,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 men Herren (Jahveh) [är inte förfärad, han] ler [\+xt Ps 2:4\+xt*],
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) drar svärdet,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Deras svärd ska tränga in i deras eget hjärta,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Bättre det lilla den rättfärdige har,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 För de gudlösas (ogudaktigas, ondskefullas) makt (kraft, ordagrant: ”armar”) ska smulas sönder,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Herren(Jahveh)känner(vet) de uppriktigas dagar(han tar hand om de helhjärtade) [\+xt Ps 18:24\+xt*],
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 De ska inte komma på skam i svåra (onda) tider,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 För de gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) förgås,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)lånar och betalar inte tillbaka,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 För de som välsignas [av Herren] ska inta (ärva, äga) landet,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Med Herren blir stegen hos en stark man (stridsman) [en man i sina bästa år] fasta (de är förberedda),
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Även om han faller (misslyckas) ska han inte störta ner (ligga kvar, bli utkastad)
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Jag har varit ung och nu är jag gammal,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Han visar alltid (alla dagar) oförtjänt nåd (är generös) och lånar ut [utan ränta],
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Vänd dig bort från ondska och gör gott,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 För Herren (Jahveh) älskar det rätta,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 De rättfärdiga ska inta (ärva, äga) landet,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Den rättfärdiges mun yttrar (hebr. hagah) vishet [lågmält upprepande],
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Hans Guds (Elohims) undervisning (hebr. Torah) finns i hans hjärta [\+xt Jer 31:33\+xt*],
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)håller utkik(är som en vaktpost som aktivt spejar) på den rättfärdige,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Herren (Jahveh) överlämnar inte honom i hans [den orättfärdiges] hand (våld),
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Vänta på (sök ivrigt, bind dig samman med) Herren (Jahveh),
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Jag såg en gudlös (ogudaktig, medvetet ondskefull person), en hänsynslös (kallblodig våldsverkare),
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Men jag gick förbi igen, och han var borta,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Observera(betrakta noggrant) den oskyldige (den som är ren och vill leva rätt), se på den uppriktige (den ärlige, som vandrar rakt fram på Guds väg),
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Men överträdarna (de som gör uppror), ska alla förgås,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Men frälsningen(segern) för de rättfärdiga kommer från Herren (Jahveh),
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Och Herren (Jahveh) hjälper dem och befriar dem,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.