Salmos 37
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Av (för) David.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 För de ska snabbt torka ihop (falla ner, klippas av) som det gröna [ängar med betesmark],
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Förtrösta på (lita på; luta dig emot) Herren (Jahveh)
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Och ha din lust (njut och känn välbehag; var ömsint, mild och mjuk) i Herren (Jahveh) –
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Överlämna(anförtro, rulla över) din väg (din framtid) till Herren (Jahveh),
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Och han ska låta din rättfärdighet (ditt försvar) komma fram som ljuset [efter nattens mörker],
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Var stilla inför (vila i) Herren,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Släpp vreden, överge (lämna) ilskan,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 För de onda ska bli utplånade,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Och ännu en liten tid, och den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) finns inte mer,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Men de ödmjuka (förtryckta) ska inta (ärva, äga) landet,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)konspirerar(gör upp onda planer) mot den rättfärdige,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 men Herren (Jahveh) [är inte förfärad, han] ler [\+xt Ps 2:4\+xt*],
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) drar svärdet,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Deras svärd ska tränga in i deras eget hjärta,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Bättre det lilla den rättfärdige har,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 För de gudlösas (ogudaktigas, ondskefullas) makt (kraft, ordagrant: ”armar”) ska smulas sönder,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Herren(Jahveh)känner(vet) de uppriktigas dagar(han tar hand om de helhjärtade) [\+xt Ps 18:24\+xt*],
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 De ska inte komma på skam i svåra (onda) tider,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 För de gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) förgås,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)lånar och betalar inte tillbaka,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 För de som välsignas [av Herren] ska inta (ärva, äga) landet,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Med Herren blir stegen hos en stark man (stridsman) [en man i sina bästa år] fasta (de är förberedda),
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Även om han faller (misslyckas) ska han inte störta ner (ligga kvar, bli utkastad)
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Jag har varit ung och nu är jag gammal,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Han visar alltid (alla dagar) oförtjänt nåd (är generös) och lånar ut [utan ränta],
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Vänd dig bort från ondska och gör gott,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 För Herren (Jahveh) älskar det rätta,
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 De rättfärdiga ska inta (ärva, äga) landet,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Den rättfärdiges mun yttrar (hebr. hagah) vishet [lågmält upprepande],
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Hans Guds (Elohims) undervisning (hebr. Torah) finns i hans hjärta [\+xt Jer 31:33\+xt*],
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)håller utkik(är som en vaktpost som aktivt spejar) på den rättfärdige,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Herren (Jahveh) överlämnar inte honom i hans [den orättfärdiges] hand (våld),
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Vänta på (sök ivrigt, bind dig samman med) Herren (Jahveh),
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Jag såg en gudlös (ogudaktig, medvetet ondskefull person), en hänsynslös (kallblodig våldsverkare),
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Men jag gick förbi igen, och han var borta,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Observera(betrakta noggrant) den oskyldige (den som är ren och vill leva rätt), se på den uppriktige (den ärlige, som vandrar rakt fram på Guds väg),
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Men överträdarna (de som gör uppror), ska alla förgås,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Men frälsningen(segern) för de rättfärdiga kommer från Herren (Jahveh),
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Och Herren (Jahveh) hjälper dem och befriar dem,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.