Salmos 37

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Av (för) David.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 För de ska snabbt torka ihop (falla ner, klippas av) som det gröna [ängar med betesmark],
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Förtrösta på (lita på; luta dig emot) Herren (Jahveh)
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Och ha din lust (njut och känn välbehag; var ömsint, mild och mjuk) i Herren (Jahveh) –
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Överlämna(anförtro, rulla över) din väg (din framtid) till Herren (Jahveh),
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Och han ska låta din rättfärdighet (ditt försvar) komma fram som ljuset [efter nattens mörker],
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Var stilla inför (vila i) Herren,
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Släpp vreden, överge (lämna) ilskan,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 För de onda ska bli utplånade,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Och ännu en liten tid, och den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) finns inte mer,
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Men de ödmjuka (förtryckta) ska inta (ärva, äga) landet,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)konspirerar(gör upp onda planer) mot den rättfärdige,
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 men Herren (Jahveh) [är inte förfärad, han] ler [\+xt Ps 2:4\+xt*],
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) drar svärdet,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Deras svärd ska tränga in i deras eget hjärta,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Bättre det lilla den rättfärdige har,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 För de gudlösas (ogudaktigas, ondskefullas) makt (kraft, ordagrant: ”armar”) ska smulas sönder,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Herren(Jahveh)känner(vet) de uppriktigas dagar(han tar hand om de helhjärtade) [\+xt Ps 18:24\+xt*],
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 De ska inte komma på skam i svåra (onda) tider,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 För de gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) förgås,
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)lånar och betalar inte tillbaka,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 För de som välsignas [av Herren] ska inta (ärva, äga) landet,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Med Herren blir stegen hos en stark man (stridsman) [en man i sina bästa år] fasta (de är förberedda),
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Även om han faller (misslyckas) ska han inte störta ner (ligga kvar, bli utkastad)
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Jag har varit ung och nu är jag gammal,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Han visar alltid (alla dagar) oförtjänt nåd (är generös) och lånar ut [utan ränta],
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vänd dig bort från ondska och gör gott,
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 För Herren (Jahveh) älskar det rätta,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 De rättfärdiga ska inta (ärva, äga) landet,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Den rättfärdiges mun yttrar (hebr. hagah) vishet [lågmält upprepande],
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Hans Guds (Elohims) undervisning (hebr. Torah) finns i hans hjärta [\+xt Jer 31:33\+xt*],
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)håller utkik(är som en vaktpost som aktivt spejar) på den rättfärdige,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Herren (Jahveh) överlämnar inte honom i hans [den orättfärdiges] hand (våld),
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Vänta på (sök ivrigt, bind dig samman med) Herren (Jahveh),
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Jag såg en gudlös (ogudaktig, medvetet ondskefull person), en hänsynslös (kallblodig våldsverkare),
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Men jag gick förbi igen, och han var borta,
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Observera(betrakta noggrant) den oskyldige (den som är ren och vill leva rätt), se på den uppriktige (den ärlige, som vandrar rakt fram på Guds väg),
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Men överträdarna (de som gör uppror), ska alla förgås,
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Men frälsningen(segern) för de rättfärdiga kommer från Herren (Jahveh),
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Och Herren (Jahveh) hjälper dem och befriar dem,
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.