Salmos 31
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 I dig, Herre (Jahveh) har jag min tillflykt (finner jag vila och trygghet).
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Vänd ditt öra (lyssna noga) till mig,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Du är min klippa [en hög och ointaglig bergskam] och min borg (fästning).
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Du ska dra mig ur det nät de i hemlighet har lagt ut för mig,
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 I din hand överlämnar (lämnar) jag min ande (mitt liv).
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Jag hatar de som tjänar (vakar över, aktar på) fåfänglig tomhet [falska avgudar],
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Jag vill jubla och glädja mig över din nåd (omsorgsfulla kärlek),
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Du har inte stängt in (överlämnat) mig i fiendens hand,
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 Ge mig nåd (oförtjänt kärlek; favör), Herre (Jahveh),
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Mitt liv är på väg att sluta i sorg,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Bland alla mina fiender har jag blivit en som de föraktar,
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Jag är glömd, som en död, borta ur minnet (hjärtat);
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 För jag hör mig förtalas av många
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Men jag förtröstar på (litar på) dig, Herre (Jahveh),
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Mina tider (hela mitt liv – min framtid) är i dina händer.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Låt ditt ansikte lysa över din tjänare [\+xt 5 Mos 6:25\+xt*],
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Herre (Jahveh), låt mig inte skämmas (bli förödmjukad), för jag ropar [höjer min röst i bön] till dig;
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Låt lögnaktiga läppar tystas,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Hur stor (överflödande) är inte din godhet,
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Du beskyddar dem [som vördar dig och tar sin tillflykt till dig, vers 20] säkert i din närhet (i ditt ansikte)
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Välsignad (lovad, värd att lovsjungas) är Herren (Jahveh),
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Jag sa i min ängslan (irrationellt och hastigt):
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Älska Herren (Jahveh), alla ni hans trogna (fromma, lojala) följare!
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o
25 Var starka och låt era hjärtan vara frimodiga,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.