Salmos 103

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av (för) David.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Välsigna (prisa; böj dig ner inför) Herren (Jahveh),
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Han är den som förlåter dig [min själ] alla dina synder,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 som återlöser (köper tillbaka) [och på så vis räddar] ditt liv från graven (döden, dödsriket) [från ett liv i meningslöshet],
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 som mättar (fyller) ditt liv (din utsmyckning) med allt gott [sätter guldkant på tillvaron],
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Herren (Jahveh) gör det som är rätt,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Han visade sina vägar för Mose [\+xt 2 Mos 34:5-7\+xt*],
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Herren (Jahveh) är barmhärtig (ger oändlig nåd; är förlåtande, känner medlidande) och nådefull,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Han går inte ständigt till rätta,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Han behandlar oss inte efter våra synder (felsteg),
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 För lika höga som himlarna är över jorden,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Lika långt som öster är från väster [en oändligt lång och omätbar sträcka],
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Som en far förbarmar sig över (visar kärleksfull ömhet mot) barnen,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 För han vet hur vi är skapade (hur vi är),
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Människans dagar är som gräset [\+xt Ps 90:5-6; Jes 51:12\+xt*],
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Vinden drar förbi över den och den är borta,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Men Herrens (Jahvehs) nåd (omsorgsfulla kärlek) varar från evighet till evighet
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 För sådana som håller hans förbund och till dem som kommer ihåg hans föreskrifter (påbud, uppdrag – hebr. piqudim)
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Herren (Jahveh) har rest sin tron i himlarna [\+xt Matt 6:9\+xt*],
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.