Salmos 103
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Av (för) David.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Välsigna (prisa; böj dig ner inför) Herren (Jahveh),
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Han är den som förlåter dig [min själ] alla dina synder,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 som återlöser (köper tillbaka) [och på så vis räddar] ditt liv från graven (döden, dödsriket) [från ett liv i meningslöshet],
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 som mättar (fyller) ditt liv (din utsmyckning) med allt gott [sätter guldkant på tillvaron],
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Herren (Jahveh) gör det som är rätt,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Han visade sina vägar för Mose [\+xt 2 Mos 34:5-7\+xt*],
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Herren (Jahveh) är barmhärtig (ger oändlig nåd; är förlåtande, känner medlidande) och nådefull,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Han går inte ständigt till rätta,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Han behandlar oss inte efter våra synder (felsteg),
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 För lika höga som himlarna är över jorden,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Lika långt som öster är från väster [en oändligt lång och omätbar sträcka],
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Som en far förbarmar sig över (visar kärleksfull ömhet mot) barnen,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 För han vet hur vi är skapade (hur vi är),
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Människans dagar är som gräset [\+xt Ps 90:5-6; Jes 51:12\+xt*],
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Vinden drar förbi över den och den är borta,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Men Herrens (Jahvehs) nåd (omsorgsfulla kärlek) varar från evighet till evighet
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 För sådana som håller hans förbund och till dem som kommer ihåg hans föreskrifter (påbud, uppdrag – hebr. piqudim)
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Herren (Jahveh) har rest sin tron i himlarna [\+xt Matt 6:9\+xt*],
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Välsigna (prisa; böj er ner inför) Herren (Jahveh),
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.