Provérbios 4

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lyssna, mina söner (barn, vänner), till er fars förmaning (instruktion),
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 För jag ger er god lärdom (goda doktriner),
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 När jag [Salomo] själv bara var ett barn inför min far [David],
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 då undervisade han mig och sa:
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Införskaffa (sök, förvärva) vishet, införskaffa förstånd (urskillningsförmåga).
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Överge inte visheten, hon ska bevara (försvara, skydda) dig, älska henne,
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Början till vishet (det första och mest viktiga, över och före allt annat) är:
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Värdera vishet högt och upphöj henne,
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Hon ska sätta en skön krans (ordagrant: ”krans nåd/favör” – hebr. livja chen) på ditt huvud [ge dig frid i sinnet] – en [vacker och sirligt utsmyckad] ärekrona [ett gott och ärofyllt liv] ska hon [värna om att] överlämna åt dig.”
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Min son (vän, barn), lyssna och ta emot mina ord (löften, bud),
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Jag ska undervisa (instruera) dig på vishetens väg [som ger full förståelse om Guds syften och vägar],
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 När du går ska dina steg inte hindras (få kramp, vara fastbundna, bekymrade, bedrövade),
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Ta ett stadigt tag om min förmaning (tillrättavisning, fostran, förädlingsprocess),
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Gå inte in på de ogudaktigas stig (välkända, upptrampade gångväg),
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Undvik (avhåll dig från) den, gå inte in på den,
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 De [ogudaktiga] kan inte sova om de inte gjort något ont,
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Deras bröd [vad de lever av, matar sig med] är ogudaktighet
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Men de rättfärdigas stig (välkända upptrampade gångväg) är som gryningsljuset,
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Däremot de ogudaktigas väg är som djupaste mörker,
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Min son (mitt barn, min vän), lyssna på (ta till dig, förstå, bli ett med) mina ord
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Släpp dem inte med blicken,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 För de [Guds ord] är liv (levande, livgivande) för dem som hittar dem,
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Mer än allt [annat] ska du [som en skyddande väktare] troget vakta [bevara] ditt hjärta [\+xt Heb 12:15\+xt*],
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Ta bort falskhet från din mun,
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Låt dina ögon se rakt fram,
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Låt vägen (spåret) för din fot vara jämn (balanserad, rättfärdig),
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Vik inte av till höger eller vänster,
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.