Provérbios 4
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF
1 Lyssna, mina söner (barn, vänner), till er fars förmaning (instruktion),
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 För jag ger er god lärdom (goda doktriner),
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 När jag [Salomo] själv bara var ett barn inför min far [David],
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 då undervisade han mig och sa:
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Införskaffa (sök, förvärva) vishet, införskaffa förstånd (urskillningsförmåga).
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Överge inte visheten, hon ska bevara (försvara, skydda) dig, älska henne,
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Början till vishet (det första och mest viktiga, över och före allt annat) är:
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Värdera vishet högt och upphöj henne,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Hon ska sätta en skön krans (ordagrant: ”krans nåd/favör” – hebr. livja chen) på ditt huvud [ge dig frid i sinnet] – en [vacker och sirligt utsmyckad] ärekrona [ett gott och ärofyllt liv] ska hon [värna om att] överlämna åt dig.”
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Min son (vän, barn), lyssna och ta emot mina ord (löften, bud),
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Jag ska undervisa (instruera) dig på vishetens väg [som ger full förståelse om Guds syften och vägar],
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 När du går ska dina steg inte hindras (få kramp, vara fastbundna, bekymrade, bedrövade),
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Ta ett stadigt tag om min förmaning (tillrättavisning, fostran, förädlingsprocess),
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Gå inte in på de ogudaktigas stig (välkända, upptrampade gångväg),
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Undvik (avhåll dig från) den, gå inte in på den,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 De [ogudaktiga] kan inte sova om de inte gjort något ont,
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Deras bröd [vad de lever av, matar sig med] är ogudaktighet
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Men de rättfärdigas stig (välkända upptrampade gångväg) är som gryningsljuset,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Däremot de ogudaktigas väg är som djupaste mörker,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Min son (mitt barn, min vän), lyssna på (ta till dig, förstå, bli ett med) mina ord
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Släpp dem inte med blicken,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 För de [Guds ord] är liv (levande, livgivande) för dem som hittar dem,
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Mer än allt [annat] ska du [som en skyddande väktare] troget vakta [bevara] ditt hjärta [\+xt Heb 12:15\+xt*],
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ta bort falskhet från din mun,
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Låt dina ögon se rakt fram,
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Låt vägen (spåret) för din fot vara jämn (balanserad, rättfärdig),
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Vik inte av till höger eller vänster,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.