Provérbios 4
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Lyssna, mina söner (barn, vänner), till er fars förmaning (instruktion),
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 För jag ger er god lärdom (goda doktriner),
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 När jag [Salomo] själv bara var ett barn inför min far [David],
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 då undervisade han mig och sa:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Införskaffa (sök, förvärva) vishet, införskaffa förstånd (urskillningsförmåga).
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Överge inte visheten, hon ska bevara (försvara, skydda) dig, älska henne,
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Början till vishet (det första och mest viktiga, över och före allt annat) är:
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Värdera vishet högt och upphöj henne,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 Hon ska sätta en skön krans (ordagrant: ”krans nåd/favör” – hebr. livja chen) på ditt huvud [ge dig frid i sinnet] – en [vacker och sirligt utsmyckad] ärekrona [ett gott och ärofyllt liv] ska hon [värna om att] överlämna åt dig.”
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Min son (vän, barn), lyssna och ta emot mina ord (löften, bud),
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Jag ska undervisa (instruera) dig på vishetens väg [som ger full förståelse om Guds syften och vägar],
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 När du går ska dina steg inte hindras (få kramp, vara fastbundna, bekymrade, bedrövade),
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Ta ett stadigt tag om min förmaning (tillrättavisning, fostran, förädlingsprocess),
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Gå inte in på de ogudaktigas stig (välkända, upptrampade gångväg),
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Undvik (avhåll dig från) den, gå inte in på den,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 De [ogudaktiga] kan inte sova om de inte gjort något ont,
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Deras bröd [vad de lever av, matar sig med] är ogudaktighet
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Men de rättfärdigas stig (välkända upptrampade gångväg) är som gryningsljuset,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Däremot de ogudaktigas väg är som djupaste mörker,
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Min son (mitt barn, min vän), lyssna på (ta till dig, förstå, bli ett med) mina ord
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Släpp dem inte med blicken,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 För de [Guds ord] är liv (levande, livgivande) för dem som hittar dem,
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Mer än allt [annat] ska du [som en skyddande väktare] troget vakta [bevara] ditt hjärta [\+xt Heb 12:15\+xt*],
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ta bort falskhet från din mun,
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Låt dina ögon se rakt fram,
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Låt vägen (spåret) för din fot vara jämn (balanserad, rättfärdig),
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Vik inte av till höger eller vänster,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.