Provérbios 2
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF
1 Min son (barn, vän):
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 genom att aktivt (uppmärksamt) lyssna till visheten
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 om du ropar efter förståelse (urskillningsförmåga)
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 om du söker efter den som efter silver
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 då kommer du att förstå vad det är att frukta (vörda, respektera) Herren (Jahveh),
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 För Herren (Jahveh) ger vishet,
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Han bygger upp ett förråd av sund visdom (till framgång) för de rättfärdiga,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 för han beskyddar de rättfärdigas stigar,
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Då ska du förstå rättfärdighet (hur man kan följa Guds standard),
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 För visheten ska komma in i (fylla) ditt hjärta,
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Omdöme (eftertänksamhet) ska vaka över dig,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 De [vishet, kunskap och omdöme] ska rädda (rycka bort) dig från onda män,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 som överger de rätta stigarna (välkända, upptrampade gångvägarna)
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 som finner nöje i att vara onda,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 vars stigar (välkända upptrampade gångvägar) är krokiga
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 De [vishet, kunskap och omdöme] ska rädda (rycka bort) dig [från onda kvinnor]
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 hon har lämnat sin man som varit med henne sedan ungdomen,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Hennes hus (familj) sjunker ner till döden,
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Ingen som går in till henne kommer tillbaka (hittar tillbaka),
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Därför ska du vandra på de moraliskt goda människornas väg,
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 För de rättfärdiga ska bo i landet
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Däremot ska de ogudaktiga (moraliskt fördärvade) tas bort ifrån landet,
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.