Provérbios 22
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 Att välja ett namn [en god karaktär och ett gott rykte, se \+xt Pred 7:1\+xt*]
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Den rike och den fattige har detta gemensamt:
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Den förståndige ser i förväg faran och tar skydd,
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Konsekvensen (resultatet) av ödmjukhet (saktmod, mildhet) [då den har fått blomma ut i sin fullhet] är
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Törnen och fällor (snaror) finns längs med den obstinates (falskes, egensinniges) väg,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Fostra (invig, initiera, träna, instruera) ynglingen (hebr. naar) med din mun [dvs. genom att samtala] om hans [individuella] vägval
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Den rike regerar över den fattige,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Den som sår orätt (synd, ondska) får skörda sorg (problem, oro),
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Den som är generös blir välsignad (upphöjd),
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Kör ut bråkmakaren så blir det lugnt,
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Den som älskar hjärtats renhet (har ett rent hjärta, goda intentioner) hans läppar talar nåd (oförtjänt godhet, vänliga ord – hebr. chen)
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Herrens (Jahvehs) ögon skyddar [den som har] kunskap (insikt, förståelse),
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Den late säger:
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 En prostituerads mun är som en djup grop [som används för att fånga vilda djur].
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Dårskapen (viljan att trotsa och göra uppror) är fastbunden i en ynglings (tonårings) hjärta,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Den som suger ut den fattige för att själv bli rik,
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Lyssna noggrant till de visas ord,
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Du kommer att uppskatta dess ljuvlighet (behaglighet, som underbar sång och vacker musik)
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 För att din förtröstan (tro, hopp, tillförsikt, förtroende) ska vara hos Herren (Jahveh),
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Jag har skrivit 30 punkter (regler)
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 Dessa gör att du med absolut säkerhet (exakthet) kan veta vad sanningens tillförlitliga ord är,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Råna inte den fattige bara för att han är fattig,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 Herren (Jahveh) för deras talan (är deras försvarare)
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Umgås inte (associera dig inte, var inte vän) med arga (lättretade) personer,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Om du gör det, så kan du lära dig (ta efter) hans stigar (välkända upptrampade gångvägar)
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Gå inte i borgen
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 För om du inte har medlen att betala,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Flytta inte på gränslinjer
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Observera en människa som är skicklig i sitt arbete. Han kommer att stå inför (tjäna, arbeta för) kungar,
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.