Provérbios 22
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Att välja ett namn [en god karaktär och ett gott rykte, se \+xt Pred 7:1\+xt*]
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Den rike och den fattige har detta gemensamt:
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 Den förståndige ser i förväg faran och tar skydd,
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Konsekvensen (resultatet) av ödmjukhet (saktmod, mildhet) [då den har fått blomma ut i sin fullhet] är
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Törnen och fällor (snaror) finns längs med den obstinates (falskes, egensinniges) väg,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Fostra (invig, initiera, träna, instruera) ynglingen (hebr. naar) med din mun [dvs. genom att samtala] om hans [individuella] vägval
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Den rike regerar över den fattige,
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Den som sår orätt (synd, ondska) får skörda sorg (problem, oro),
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Den som är generös blir välsignad (upphöjd),
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Kör ut bråkmakaren så blir det lugnt,
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 Den som älskar hjärtats renhet (har ett rent hjärta, goda intentioner) hans läppar talar nåd (oförtjänt godhet, vänliga ord – hebr. chen)
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 Herrens (Jahvehs) ögon skyddar [den som har] kunskap (insikt, förståelse),
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Den late säger:
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 En prostituerads mun är som en djup grop [som används för att fånga vilda djur].
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Dårskapen (viljan att trotsa och göra uppror) är fastbunden i en ynglings (tonårings) hjärta,
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Den som suger ut den fattige för att själv bli rik,
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Lyssna noggrant till de visas ord,
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 Du kommer att uppskatta dess ljuvlighet (behaglighet, som underbar sång och vacker musik)
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 För att din förtröstan (tro, hopp, tillförsikt, förtroende) ska vara hos Herren (Jahveh),
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Jag har skrivit 30 punkter (regler)
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 Dessa gör att du med absolut säkerhet (exakthet) kan veta vad sanningens tillförlitliga ord är,
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Råna inte den fattige bara för att han är fattig,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 Herren (Jahveh) för deras talan (är deras försvarare)
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Umgås inte (associera dig inte, var inte vän) med arga (lättretade) personer,
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Om du gör det, så kan du lära dig (ta efter) hans stigar (välkända upptrampade gångvägar)
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Gå inte i borgen
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 För om du inte har medlen att betala,
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Flytta inte på gränslinjer
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Observera en människa som är skicklig i sitt arbete. Han kommer att stå inför (tjäna, arbeta för) kungar,
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.