Provérbios 11
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 En falsk balansvåg är avskyvärd (motbjudande, vidrig) för Herren (Jahveh),
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 När stolthet (högfärd, övermod, fräckhet) kommer [har infunnit sig], då kommer skam (vanära, förödmjukelse),
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 De oskyldigas integritet vägleder dem [framåt på Guds väg],
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Rikedomar hjälper inte (är ingen säkerhet) på vredens (domens) dag,
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Rättfärdigheten hos den oskyldige jämnar vägen (gör den rak),
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Rättfärdigheten hos dem som tänker och handlar moraliskt rätt (de ärliga) räddar dem,
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 När en skyldig (kriminell) människa dör, går hans hopp [för framtiden] om intet,
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Den rättfärdige räddas från problem,
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Med sin mun ödelägger (förstör, raserar) den gudlöse (skenhelige, hycklaren) sin granne,
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 När det går bra för de rättfärdiga gläder sig staden,
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 De rättfärdigas inflytande välsignar (bygger upp) en stad,
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Den som är utan vett förringar sin granne (värderar sin landsman lägre än vad som är rättvist),
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Den som pratar bredvid munnen röjer hemligheter (vad som sagts i förtroende),
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Utan vist ledarskap (styre), faller nationen (folket blir utslaget eller deserterar),
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Den som går in med en garanti (går i borgen) för ett lån till en främling kommer med säkerhet att få lida,
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 En generös (nåderik, god, vänlig) kvinna vinner ära (respekt),
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 En man som ger sig själv nåd (omsorgsfull kärlek) gör sig själv gott (får tillbaka välsignelse),
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Den ogudaktiges vinst är bedräglig (falsk, imaginär),
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Sann rättfärdighet leder till liv,
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 De som medvetet har ett falskt (förvridet) hjärta är avskyvärda (motbjudande, vidriga) i Herrens (Jahvehs) ögon,
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Var säker på att de onda inte blir ostraffade,
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Som en guldring i svinets tryne
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Vad de rättfärdiga längtar efter (hoppas på) är bara gott,
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Den finns som [frikostigt] sprider (strör, sår) ut,
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Den som välsignar (en generös själ; en givmild person)
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Folket förbannar den som medvetet håller tillbaka sin säd [när folket behöver få mat],
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Den som ihärdigt (flitigt, omsorgsfullt; som första prioritet) söker det goda
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Den som förtröstar på (sätter sitt hopp till) rikedomar kommer att falla,
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Den som ställer till med olycka i sin egen familj, hans arv blir som vinden (tomhet, den är som bortblåst),
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 De rättfärdigas frukt (resultat, vinst) är som ett livets träd,
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Se (lägg noga märke till detta – hebr. hen), om den rättfärdige får sin belöning redan här på jorden [alla våra handlingar får konsekvenser, rättfärdighet ger välsignelse, frid och framgång, men även felsteg ger konsekvenser],
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.