Lamentações 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Kom ihåg, Herre (Jahveh), vad som har drabbat oss,
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Vårt arv har getts till främlingar,
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Vi har blivit föräldralösa, utan fäder,
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Vi har druckit vårt vatten för pengar (vi har betalat för vårt dricksvatten),
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Våra förföljare flåsar oss i nacken,
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Vi har räckt ut våra händer till Egypten
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Våra fäder har syndat och finns inte mer
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Slavar regerar över oss,
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Vi får vårt bröd med fara för vårt liv,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Vår hud är varm som en ugn,
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Kvinnorna i Sion [tempelberget i Jerusalem] har blivit våldtagna,
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Furstarna har blivit upphängda i sina händer,
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 De unga männen sliter med kvarnstenen.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 De gamla har slutat att sitta i porten [platsen där de äldste satt när viktiga beslut för staden skulle fattas],
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Glädjen har lämnat våra hjärtan,
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Kronan har fallit av våra huvuden.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Därför är våra hjärtan svaga,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 På Sions berg [tempelberget i Jerusalem] som är öde,
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Du, Herre (Jahveh), tronar för evigt,
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Varför tycks du glömma oss för evigt?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Vänd oss, Herre (Jahveh), till dig och vi ska bli omvända,
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Du kan inte helt avvisa oss
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.