Lamentações 5

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kom ihåg, Herre (Jahveh), vad som har drabbat oss,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Vårt arv har getts till främlingar,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Vi har blivit föräldralösa, utan fäder,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vi har druckit vårt vatten för pengar (vi har betalat för vårt dricksvatten),
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Våra förföljare flåsar oss i nacken,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Vi har räckt ut våra händer till Egypten
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Våra fäder har syndat och finns inte mer
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Slavar regerar över oss,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Vi får vårt bröd med fara för vårt liv,
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Vår hud är varm som en ugn,
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Kvinnorna i Sion [tempelberget i Jerusalem] har blivit våldtagna,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Furstarna har blivit upphängda i sina händer,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 De unga männen sliter med kvarnstenen.
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 De gamla har slutat att sitta i porten [platsen där de äldste satt när viktiga beslut för staden skulle fattas],
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Glädjen har lämnat våra hjärtan,
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Kronan har fallit av våra huvuden.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Därför är våra hjärtan svaga,
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 På Sions berg [tempelberget i Jerusalem] som är öde,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Du, Herre (Jahveh), tronar för evigt,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Varför tycks du glömma oss för evigt?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Vänd oss, Herre (Jahveh), till dig och vi ska bli omvända,
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Du kan inte helt avvisa oss
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.