Lamentações 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Kom ihåg, Herre (Jahveh), vad som har drabbat oss,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Vårt arv har getts till främlingar,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Vi har blivit föräldralösa, utan fäder,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vi har druckit vårt vatten för pengar (vi har betalat för vårt dricksvatten),
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Våra förföljare flåsar oss i nacken,
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Vi har räckt ut våra händer till Egypten
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Våra fäder har syndat och finns inte mer
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Slavar regerar över oss,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Vi får vårt bröd med fara för vårt liv,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Vår hud är varm som en ugn,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Kvinnorna i Sion [tempelberget i Jerusalem] har blivit våldtagna,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Furstarna har blivit upphängda i sina händer,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 De unga männen sliter med kvarnstenen.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 De gamla har slutat att sitta i porten [platsen där de äldste satt när viktiga beslut för staden skulle fattas],
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Glädjen har lämnat våra hjärtan,
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Kronan har fallit av våra huvuden.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Därför är våra hjärtan svaga,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 På Sions berg [tempelberget i Jerusalem] som är öde,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Du, Herre (Jahveh), tronar för evigt,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Varför tycks du glömma oss för evigt?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Vänd oss, Herre (Jahveh), till dig och vi ska bli omvända,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Du kan inte helt avvisa oss
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.