Jó 3
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Sedan öppnade Job sin mun och förbannade sin födelsedag. [Även profeten Jeremia förbannade sin födelsedag, se \+xt Jer 20:14\+xt*.]
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 Då tog Job till orda (hebr. anah) och sa:
2 Jó disse:
3 Låt den vara utplånad (död över den; låt den vandra bort – hebr. avad) [\+xt Upp 9:11\+xt*],
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 Den dagen – låt den vara mörk,
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Låt mörker och dödsskugga inmuta den (ta den med en återlösares rätt – hebr. gaal) åt sig själva,
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 Den natten – låt mörker beslagta (rycka bort) den,
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 Se, den natten är ofruktsam (steril, öde),
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 Låt dem som förbannar dagar (hebr. jom) förbanna den,
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 Låt morgonstjärnorna förmörkas [låt dem inte tillkännage en ny dag],
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 Eftersom den [den natten då jag föddes, se vers 3b] inte stängde dörrarna till moderlivet,
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 Varför dog jag inte i livmodern?
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 Varför fanns det [en faders] knä som tog emot mig,
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 För nu, [om det var så, då] skulle jag ligga ner och vara stilla
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 [i dödens sällskap] med kungar och jordens rådgivare,
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 eller med [vid sidan intill avlidna] furstar som har guld,
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 Eller som ett dolt missfall som inte lever,
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Där [i döden] upphör de onda med sitt tumult [de ogudaktiga, vars hunger aldrig stillades, se \+xt Jes 57:20-21\+xt*]
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 Tillsammans har fångarna ro (hebr. shaan),
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 Låg (liten) och hög (stor) – de är lika där,
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 Varför gav han [dagens] ljus till en plågad (hårt ansatt – hebr. amal)
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 åt dem som längtar efter döden, men den kommer inte,
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 som glädjer sig, ja jublar (dansar),
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 Till en man (stridsman – hebr. gever) vars väg är dold
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 Ja, till mitt bröd kommer mina suckar,
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 Ja, den fasa som jag fasar (hebr. pachad pachad) kommer över mig,
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Jag har ingen trygghet (framgång, helhet – hebr. shalah)
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.