Jó 29

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Igen tog Job upp sitt talesätt (började han tala i bilder och ordspråk, ofta med många bottnar; ibland även profetiskt – hebr. mashal) och sa:
1 Jó continuou a falar:
2 Om det ändå vore som i tidigare månader,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 då hans lampa sken över mitt huvud [gav riktning och klarhet, se \+xt Job 22:28; 2 Mos 10:23\+xt*],
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Då jag var i min ”bästa årstids” dagar [ordagrant: vinterns dagar; då var skörden bärgad; sådden gjord; det är svalt och skönt],
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 då den Allsmäktige (Shaddaj) fortfarande var med mig
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 då mina fötter badade i gräddmjölk [bild från ett herdesamhälle; boskapen mjölkar i överflöd]
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 När jag gick till porten i staden
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 när de såg mig, drog de unga sig undan
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Hövdingar (ledare – hebr. sar) höll tillbaka sitt prat (hebr. milah)
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Rösten från furstar (hebr. nagid) försvann (drogs undan),
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 När ett öra hörde, prisade det mig lycklig,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 eftersom jag räddade den fattige som ropade
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Den döende välsignade mig,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Jag klädde mig i rättfärdighet och den var min klädnad,
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Ögon var jag åt den blinde
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 En far för de behövande (fattiga – hebr. evion) var jag
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Och jag krossade [med emfas] den orättfärdiges huggtänder (rovdjursgaddar – hebr. metalah)
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Jag tänkte då: ”I mitt eget näste (boning – hebr. qen) ska jag dö,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Min rot [under mig]
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Min ära är ständigt ny [det är Jobs önskan, se \+xt Job 19:9\+xt*],
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 De lyssnade på mig och väntade,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Efter mitt ord sa ingen emot mig (hebr. shanah),
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 De väntade på mig som på regn,
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Jag log mot dem – de trodde inte det,
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Jag valde väg (hebr. derech) åt dem och satt som huvud (de högsta ledarna – hebr. rosh),
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.