Jó 28
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Ja, det finns
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Järn hämtas upp ur jorden,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Han [människan] sätter gränser för mörkret (hebr. choshech) [när facklor ger ljus i gruvgångar]
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 De spränger schakt långt från människors boningar,
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Från jorden kommer bröd [ovan jord spirar och växer grödor],
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Safiren har sin plats bland hennes stenar,
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 Stigen dit är inte känd av rovfågel,
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 Inte har söners stolthet (hebr. ben shachats) trampat på den,
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 På den hårda stenen lägger man sin hand
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 De hugger ut kanaler [för att leda ut vatten – gångar] i klipporna,
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 De stoppar upp vattenådrornas gråt,
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 Men visheten – var finns hon?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Nej, hennes värde (pris) känner inte en bräcklig människa.
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Djupet säger: ”Hon är inte i mig”,
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Nej, hon kan inte fås för dyrbaraste guld (inneslutet; renat guld – hebr. segor),
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 Nej, hon kan inte betalas med guld från Ofir
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Nej, hon kan inte jämföras med guld (hebr. zahav) och glas (kristall),
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 koraller [”höga saker”; röd korall, \+xt Hes 27:16\+xt*] och kristall ska inte nämnas.
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Nej, topas från Kush [Etiopien] kan inte radas upp bredvid henne,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Men visheten – var kommer hon ifrån?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 Hon är gömd för alla levandes ögon,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Abaddon (avgrunden, förgörelsens plats) [\+xt Ords 27:20; Job 26:6; Upp 9:11\+xt*] och döden säger:
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Gud (Elohim), han känner vägen till henne,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 för han skådar till jordens ändar,
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 När han mätte upp vindens vikt
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 när han gjorde en stadga (lag – hebr. choq) [naturlag] för regnet
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 då såg han henne och uppenbarade (ordagrant: räknade) henne,
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Och till människan (hebr. adam) sa han:
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.