Jó 22
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Sedan tog Elifaz – temaniten [\+xt Job 2:11\+xt*], till orda och sa [svarade Job]:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Kan en stridsman (en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft) vara till nytta (hebr. sachan) för Gud (El),
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Har den Allsmäktige (Shaddaj) tillfredsställelse (nytta, glädje) av att du är rättfärdig
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Är det för din fruktan [vördnad av Gud och tro på honom, se \+xt Job 1:1\+xt*] som han straffar dig,
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Är inte din ondska stor
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Eftersom du tagit mutor från din bror utan orsak
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Du har inte gett vatten till den törstige att dricka
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Även om du var en mäktig man [ordagrant: ”en man med arm”, dvs. styrka] med mark,
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Änkor har du sänt iväg tomhänta
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Därför omges du av fällor (snaror – faror),
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 eller mörker så du inte kan se,
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Bor inte Gud (Eloha) högt i himlarna?
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Och du säger: ”Vad kan Gud (El) veta?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Molnen bildar en slöja så att han inte ser [oss människor]
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Vill du hålla dig till den gamla vägen (välkända, upptrampade gångvägen) [före floden, se \+xt 1 Mos 6:5\+xt*],
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 de som rycktes bort (hebr. qamat) i förtid (ordagrant: det var inte deras tid)
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 De sa till Gud (El):
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Men han, det var ju han [Gud] som fyllde deras hus med välstånd (gott – hebr. tóv).
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 De rättfärdiga ser det och gläds,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 ”Ja, våra motståndare (hebr. qim) är utrotade,
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Bli bekant med (gör dig nyttig för – hebr. sachan) honom [Gud] och sök frid (hebr. shalam),
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Ta emot undervisning (hebr. Torah) av hans mun,
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Om du omvänder dig till den Allsmäktige (Shaddaj) blir du upprättad,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 då ska du lägga ditt guld i stoftet [inte värdesätta det så högt],
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 då blir den Allsmäktige (Shaddaj) ditt guld [din verkliga rikedom],
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Ja, då ska du glädjas i den Allsmäktige (Shaddaj)
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 När du ber till honom ska han höra dig,
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Allt du beslutar ska gå dig väl,
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 När de för nedåt ska du säga: ”Uppåt!”
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Han räddar den som inte är [ön – hebr. i] oskyldig,
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.