Isaías 3

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Se, Herren, Härskarornas Herre (Adonai Jahveh Sebaot)
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 mäktiga män och stridsmän,
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 ledaren över 50 [soldater, se \+xt 2 Kung 1:9, 11, 13\+xt*], och män av rang,
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 Och jag ska ge dem [oerfarna] ynglingar (tonåringar) till prinsar
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Och folket ska förtrycka varandra,
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 En man ska ta tag i sin bror i sin fars hus:
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 På den dagen ska han stå upp [eller höja rösten] och säga:
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 För Jerusalem är i ruiner
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 Deras ansiktsuttryck vittnar emot dem,
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Säg till (berätta för) den rättfärdige, att det är väl (det kommer gå bra),
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 Ve till den onde, det ska gå illa för honom,
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Mitt folk – spädbarn [oerfarna unga ledare] är deras förtryckare
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Herren (Jahveh) står upp för att genmäla
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Herren (Jahveh) vill gå till doms
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Vad menar ni med att krossa mitt folk
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Dessutom säger Herren (Jahveh):
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 därför ska Herren (Adonai) slå av kronan från dottern Sions huvud,
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 På den dagen ska Herren (Adonai) ta bort deras prydnad (det vackra): fotringarna och hårbanden och månsmyckena,
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 örhängena och armbanden och [de långa] slöjorna,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 tiarorna (huvudbonaderna), och fotkedjorna och skärpen, och brynjorna, och amuletterna,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 ringarna och smyckena i näsan,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 förklädena, och mantlarna, och slängkapporna och säckarna (gördlarna),
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 och de skira dräkterna, och det fina linnet, och turbanerna, och floren (korta slöjor).
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Och det ska ske att istället för sötsaker (färsk mat) ska det vara förruttnelse,
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Dina män ska falla för svärdet
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Och hennes portar ska klaga och sörja
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.