Isaías 3
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF
1 Se, Herren, Härskarornas Herre (Adonai Jahveh Sebaot)
1 Porque, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio; a todo o sustento de pão e a todo o sustento de água;
2 mäktiga män och stridsmän,
2 O poderoso, e o homem de guerra, o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião,
3 ledaren över 50 [soldater, se \+xt 2 Kung 1:9, 11, 13\+xt*], och män av rang,
3 O capitão de cinqüenta, e o homem respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloqüente orador.
4 Och jag ska ge dem [oerfarna] ynglingar (tonåringar) till prinsar
4 E dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 Och folket ska förtrycka varandra,
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
6 En man ska ta tag i sin bror i sin fars hus:
6 Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso governador, e toma sob a tua mão esta ruína;
7 På den dagen ska han stå upp [eller höja rösten] och säga:
7 Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão, ou roupa alguma; não me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 För Jerusalem är i ruiner
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá caída; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para provocarem os olhos da sua glória.
9 Deras ansiktsuttryck vittnar emot dem,
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados, como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Säg till (berätta för) den rättfärdige, att det är väl (det kommer gå bra),
10 Dizei ao justo que bem lhe irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 Ve till den onde, det ska gå illa för honom,
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá; porque se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 Mitt folk – spädbarn [oerfarna unga ledare] är deras förtryckare
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 Herren (Jahveh) står upp för att genmäla
13 O Senhor se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
14 Herren (Jahveh) vill gå till doms
14 O Senhor entrará em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 Vad menar ni med att krossa mitt folk
15 Que tendes vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Dessutom säger Herren (Jahveh):
16 Diz ainda mais o Senhor: Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam com o pescoço erguido, lançando olhares impudentes; e quando andam, caminham afetadamente, fazendo um tilintar com os seus pés;
17 därför ska Herren (Adonai) slå av kronan från dottern Sions huvud,
17 Portanto o Senhor fará tinhoso o alto da cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez,
18 På den dagen ska Herren (Adonai) ta bort deras prydnad (det vackra): fotringarna och hårbanden och månsmyckena,
18 Naquele dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e adornos em forma de lua,
19 örhängena och armbanden och [de långa] slöjorna,
19 Os pendentes, e os braceletes, as estolas,
20 tiarorna (huvudbonaderna), och fotkedjorna och skärpen, och brynjorna, och amuletterna,
20 Os gorros, e os ornamentos das pernas, e os cintos e as caixinhas de perfumes, e os brincos,
21 ringarna och smyckena i näsan,
21 Os anéis, e as jóias do nariz,
22 förklädena, och mantlarna, och slängkapporna och säckarna (gördlarna),
22 Os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e as bolsas.
23 och de skira dräkterna, och det fina linnet, och turbanerna, och floren (korta slöjor).
23 Os espelhos, e o linho finíssimo, e os turbantes, e os véus.
24 Och det ska ske att istället för sötsaker (färsk mat) ska det vara förruttnelse,
24 E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro; e por cinto uma corda; e em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste luxuosa, pano de saco; e queimadura em lugar de formosura.
25 Dina män ska falla för svärdet
25 Teus homens cairão à espada e teus poderosos na peleja.
26 Och hennes portar ska klaga och sörja
26 E as suas portas gemerão e prantearão; e ela, desolada, se assentará no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.