Salmos 135
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.