Salmos 135

Swedish 1917 Version (SVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.