Salmos 135
Swedish 1917 Version (SVD) vs ACF
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.