Provérbios 2

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.