Provérbios 2
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.