Provérbios 2
Swedish 1917 Version (SVD) vs ACF
1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.