Provérbios 2
Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ
1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.