Provérbios 14
Swedish 1917 Version (SVD) vs ARIB
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.