Jó 26
Swedish 1917 Version (SVD) vs VC
1 Därefter tog Job till orda och sade:
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse.
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.