Salmos 78
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 Asafi xa lɔnni bɛɛti
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 N misaali nde falama wo bɛ,
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 muxu fe naxee mɛ, muxu fe naxee kolon,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Muxu mu nee nɔxunma e bɔnsɔɛe ma,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Ala bara yaamarie masen Yaxuba bɛ,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 alako di naxee fama tina, nee xa nɔ a kolonde,
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Na kui e fama e xa lanlanteya sade Ala ma,
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 E mu luma alɔ e benbae,
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Efiramikae xali kanyie naxa e kobe so gere ra,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 e mu Ala xa saatɛ rakamali,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 E naxa nɛɛmu a xa wali magaaxuxie ra,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 A kaabanako raba nɛ e benbae ya xɔri Misira, Sowan fiili ma.
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 A naxa baa ibɔɔ, a e ragiri,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 A naxa e raɲɛrɛ nuxui saabui ra yanyi ra,
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 A naxa fanye ibɔɔ gbengberenyi ma,
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 A naxa ye ramini gɛmɛ longori ra, a lu alɔ xure.
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Kɔnɔ e mu gbilen e xa yunubi rabafe fɔxɔ ra,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 E naxa Ala mato donsee maxɔrinfe ra.
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 E naxa Ala mabere a falafe ra,
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 A bara ye ramini fanye kui,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Ala to na mɛ, a naxa xɔnɔ ki fanyi ra,
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 barima e mu nu laxi Ala ra,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Na kui Ala naxa yaamari fi koore naadɛe xa rabi,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 «mana» xa goro e ma baloe ra,
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Birin naxa na sɛnbɛmae xa taami don, e fa wasa na ra.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Ala naxa foye rafa keli sogetede biri,
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 naxan a niya xɔnie xa goro e ma
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 A naxa e gbegbe rayolon e yonkinde tagi,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 E naxa na don han e wasa.
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Kɔnɔ hali e to nu bara donse sɔtɔ,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Ala xa xɔnɛ man naxa goro e ma,
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Hali na birin to raba, ɲama mu tin gbilende e xa yunubie fɔxɔ ra.
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Na kui a naxa e lu e xa fuyante kui,
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Fo faxɛ na dutun e ma,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 e e ratu a Ala nan e sɛnbɛ ra,
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kɔnɔ e nu wama a madaxufe e xa wɔyɛnyie nan na,
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 A xa fe mu nu na e bɔɲɛ ma,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Kɔnɔ Ala to findi hinnɛnte ra,
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 A nu a kolon a bɛndɛ nan tun lanxi e ma,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Sanmaya yeri e murutama a ma gbengberenyi ma,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 E nu luma Ala mato ra,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 E mu e ratu a sɛnbɛ ma.
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 E nɛɛmu a xa tɔnxumae ma a naxee masen Misira bɔxi ma.
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 A naxa e xa Nili xure nun a salonyie findi wuli ra
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 A naxa xɛɛrie radin e ma e halakife ra.
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 A naxa tugumie radin e xa xɛe ma,
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 A naxa e xa wɛni sansie kana balabalanyi ra,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Balabalanyi naxa e xa xurusee faxa,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 A naxa a xa xɔnɛ xɔrɔxɔɛ ramini e ma,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 A naxa a xa xɔnɛ fulun e ma,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 A naxa Misira di singe birin faxa,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Na nan a ra a naxa a xa ɲama ramini alɔ yɛxɛɛ gɔɔrɛ,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 A naxa e xanin bɔɲɛsa kui gaaxui yo mu e sɔtɔ,
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Na ki, a naxa e xanin a xa bɔxi sɛniyɛnxi ma,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 A naxa bɔnsɔɛe keri e ya ra,
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kɔnɔ e man naxa geregiri Ala Xili Xungbe Kanyi ma,
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 E naxa e makuya Ala ra,
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 E naxa a raxɔnɔ e xa kuye batudee ra,
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Ala to na fe mɛ, a naxa xɔnɔ ki fanyi, a Isirayila rabolo.
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 A naxa a xa lingira rabɛɲin Silo, a nu naxan tixi mixie tagi.
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 A naxa a xa saatɛ kankira lu yaxui sagoe,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 A to xɔnɔ a xa ɲama Isirayila ma,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 E xa fonikee naxa gan tɛ ra,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 e xa sɛrɛxɛdubɛe naxa faxa santidɛgɛma ra,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Marigi naxa keli
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 A naxa a yaxuie bɔnbɔ,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 A naxa Yusufu bɔnsɔɛ rabɛɲin,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 A naxa Yuda bɔnsɔɛ sugandi,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 A naxa a xa hɔrɔmɔlingira ti alɔ yire itexi,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 A naxa a xa konyi Dawuda sugandi, a a tongo gɔɔrɛ ya ma,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 a nu mɛɛnife yɛxɛɛ ma dɛnnaxɛ,
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Dawuda naxa mɛɛni e ma a bɔɲɛ fiixɛ ra,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.