Salmos 78

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Asafi xa lɔnni bɛɛti
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 N misaali nde falama wo bɛ,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 muxu fe naxee mɛ, muxu fe naxee kolon,
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 Muxu mu nee nɔxunma e bɔnsɔɛe ma,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 Ala bara yaamarie masen Yaxuba bɛ,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 alako di naxee fama tina, nee xa nɔ a kolonde,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 Na kui e fama e xa lanlanteya sade Ala ma,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 E mu luma alɔ e benbae,
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Efiramikae xali kanyie naxa e kobe so gere ra,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 e mu Ala xa saatɛ rakamali,
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 E naxa nɛɛmu a xa wali magaaxuxie ra,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 A kaabanako raba nɛ e benbae ya xɔri Misira, Sowan fiili ma.
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 A naxa baa ibɔɔ, a e ragiri,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 A naxa e raɲɛrɛ nuxui saabui ra yanyi ra,
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 A naxa fanye ibɔɔ gbengberenyi ma,
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 A naxa ye ramini gɛmɛ longori ra, a lu alɔ xure.
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 Kɔnɔ e mu gbilen e xa yunubi rabafe fɔxɔ ra,
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 E naxa Ala mato donsee maxɔrinfe ra.
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 E naxa Ala mabere a falafe ra,
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 A bara ye ramini fanye kui,
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Ala to na mɛ, a naxa xɔnɔ ki fanyi ra,
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 barima e mu nu laxi Ala ra,
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 Na kui Ala naxa yaamari fi koore naadɛe xa rabi,
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 «mana» xa goro e ma baloe ra,
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 Birin naxa na sɛnbɛmae xa taami don, e fa wasa na ra.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 Ala naxa foye rafa keli sogetede biri,
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 naxan a niya xɔnie xa goro e ma
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 A naxa e gbegbe rayolon e yonkinde tagi,
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 E naxa na don han e wasa.
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 Kɔnɔ hali e to nu bara donse sɔtɔ,
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Ala xa xɔnɛ man naxa goro e ma,
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 Hali na birin to raba, ɲama mu tin gbilende e xa yunubie fɔxɔ ra.
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 Na kui a naxa e lu e xa fuyante kui,
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 Fo faxɛ na dutun e ma,
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 e e ratu a Ala nan e sɛnbɛ ra,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Kɔnɔ e nu wama a madaxufe e xa wɔyɛnyie nan na,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 A xa fe mu nu na e bɔɲɛ ma,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 Kɔnɔ Ala to findi hinnɛnte ra,
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 A nu a kolon a bɛndɛ nan tun lanxi e ma,
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Sanmaya yeri e murutama a ma gbengberenyi ma,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 E nu luma Ala mato ra,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 E mu e ratu a sɛnbɛ ma.
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 E nɛɛmu a xa tɔnxumae ma a naxee masen Misira bɔxi ma.
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 A naxa e xa Nili xure nun a salonyie findi wuli ra
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 A naxa xɛɛrie radin e ma e halakife ra.
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 A naxa tugumie radin e xa xɛe ma,
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 A naxa e xa wɛni sansie kana balabalanyi ra,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 Balabalanyi naxa e xa xurusee faxa,
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 A naxa a xa xɔnɛ xɔrɔxɔɛ ramini e ma,
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 A naxa a xa xɔnɛ fulun e ma,
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 A naxa Misira di singe birin faxa,
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 Na nan a ra a naxa a xa ɲama ramini alɔ yɛxɛɛ gɔɔrɛ,
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 A naxa e xanin bɔɲɛsa kui gaaxui yo mu e sɔtɔ,
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 Na ki, a naxa e xanin a xa bɔxi sɛniyɛnxi ma,
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 A naxa bɔnsɔɛe keri e ya ra,
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kɔnɔ e man naxa geregiri Ala Xili Xungbe Kanyi ma,
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 E naxa e makuya Ala ra,
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 E naxa a raxɔnɔ e xa kuye batudee ra,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 Ala to na fe mɛ, a naxa xɔnɔ ki fanyi, a Isirayila rabolo.
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 A naxa a xa lingira rabɛɲin Silo, a nu naxan tixi mixie tagi.
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 A naxa a xa saatɛ kankira lu yaxui sagoe,
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 A to xɔnɔ a xa ɲama Isirayila ma,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 E xa fonikee naxa gan tɛ ra,
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 e xa sɛrɛxɛdubɛe naxa faxa santidɛgɛma ra,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Marigi naxa keli
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 A naxa a yaxuie bɔnbɔ,
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 A naxa Yusufu bɔnsɔɛ rabɛɲin,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 A naxa Yuda bɔnsɔɛ sugandi,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 A naxa a xa hɔrɔmɔlingira ti alɔ yire itexi,
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 A naxa a xa konyi Dawuda sugandi, a a tongo gɔɔrɛ ya ma,
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 a nu mɛɛnife yɛxɛɛ ma dɛnnaxɛ,
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Dawuda naxa mɛɛni e ma a bɔɲɛ fiixɛ ra,
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.