Salmos 72

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ala, i xa a niya mangɛ xa kiiti tinxinxi sa.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Na kui a xa i xa ɲama makiiti nɔndi ra,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Masenyi xa ti geyae fari, ɲama bɔɲɛ saxi ra,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Mangɛ xa sɛriyɛ raba tɔɔrɔmixie bɛ,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Mixie xa gaaxu i ya ra abadan,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Mangɛ xa lu alɔ tunɛ naxan birama xɛe ma, naxan bɔxi rafanma.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Tinxintɔɛ xa fe fanma na waxati nɛ,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 A xa mangɛya gboma nɛ,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Mixi naxee na wula i, e xinbi sinma nɛ a bun ma,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Tarasisi mangɛe nun Suri mangɛe fama nɛ buɲae ra.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Mangɛ birin e xinbi sinma nɛ a bun ma,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Na kui setaree fama nɛ a xilide marakisima.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 A kinikinima nɛ sɛnbɛtaree nun setaree ma,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 A e xɔrɛyama nɛ maifui nun fe kobie ma,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 A xa mangɛya xa bu!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ala donse yiriwama nɛ bɔxi kui.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Mangɛ Ala xili gbo abadan!
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Isirayila Marigi Alatala tantu.
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 A xili xungbe xa tantu abadan.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Yisayi xa di Dawuda xa maxandie raɲɔnyi nan na ki.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.