Salmos 72
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 Ala, i xa a niya mangɛ xa kiiti tinxinxi sa.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Na kui a xa i xa ɲama makiiti nɔndi ra,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Masenyi xa ti geyae fari, ɲama bɔɲɛ saxi ra,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Mangɛ xa sɛriyɛ raba tɔɔrɔmixie bɛ,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Mixie xa gaaxu i ya ra abadan,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Mangɛ xa lu alɔ tunɛ naxan birama xɛe ma, naxan bɔxi rafanma.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Tinxintɔɛ xa fe fanma na waxati nɛ,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 A xa mangɛya gboma nɛ,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Mixi naxee na wula i, e xinbi sinma nɛ a bun ma,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarasisi mangɛe nun Suri mangɛe fama nɛ buɲae ra.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Mangɛ birin e xinbi sinma nɛ a bun ma,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Na kui setaree fama nɛ a xilide marakisima.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 A kinikinima nɛ sɛnbɛtaree nun setaree ma,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 A e xɔrɛyama nɛ maifui nun fe kobie ma,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 A xa mangɛya xa bu!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Ala donse yiriwama nɛ bɔxi kui.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Mangɛ Ala xili gbo abadan!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Isirayila Marigi Alatala tantu.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 A xili xungbe xa tantu abadan.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Yisayi xa di Dawuda xa maxandie raɲɔnyi nan na ki.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.