Salmos 49

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Wo wo tuli mati yi ra, wo tan ɲama birin.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Tide xuri kanyi, tide xungbe kanyi,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 N fama wɔyɛnyi hagigɛ nan falade wo bɛ,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 N nan n tuli tixi taali ra,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Munfera n fa gaaxuma gbaloe lɔxɔɛ ya ra,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 E laxi e xa bannaya nan na,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 E mu nɔma e bore xunsarade,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 E nii xunsare xɔrɔxɔ,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 E tan mu faxama? E mu sigama aligiyama?
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Won a toma, lɔnnilae faxama,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Mixi naxee e xilie saxi bɔxie xun ma,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Hali mixi xungbe, a mu buma.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Mixi naxee laxi e yɛtɛ ra, e xa kira nan ya.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 E aligiyama lima nɛ.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Kɔnɔ Ala n nii xunsarama nɛ aligiyama,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Mixi na findi banna ra, a harige na gbo,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 barima a mu sese xaninma aligiyama.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 A ɲɛlɛxinma nɛ a harige ra a xa duniɲɛigiri kui,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 kɔnɔ a fa siga aligiyama
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 Xa banna mixi xaxili mu na,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.