Salmos 49
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Wo wo tuli mati yi ra, wo tan ɲama birin.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Tide xuri kanyi, tide xungbe kanyi,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 N fama wɔyɛnyi hagigɛ nan falade wo bɛ,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 N nan n tuli tixi taali ra,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Munfera n fa gaaxuma gbaloe lɔxɔɛ ya ra,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 E laxi e xa bannaya nan na,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 E mu nɔma e bore xunsarade,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 E nii xunsare xɔrɔxɔ,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 E tan mu faxama? E mu sigama aligiyama?
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Won a toma, lɔnnilae faxama,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Mixi naxee e xilie saxi bɔxie xun ma,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Hali mixi xungbe, a mu buma.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Mixi naxee laxi e yɛtɛ ra, e xa kira nan ya.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 E aligiyama lima nɛ.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Kɔnɔ Ala n nii xunsarama nɛ aligiyama,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Mixi na findi banna ra, a harige na gbo,
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 barima a mu sese xaninma aligiyama.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 A ɲɛlɛxinma nɛ a harige ra a xa duniɲɛigiri kui,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 kɔnɔ a fa siga aligiyama
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
21 Xa banna mixi xaxili mu na,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.