Salmos 49

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Wo wo tuli mati yi ra, wo tan ɲama birin.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Tide xuri kanyi, tide xungbe kanyi,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 N fama wɔyɛnyi hagigɛ nan falade wo bɛ,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 N nan n tuli tixi taali ra,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Munfera n fa gaaxuma gbaloe lɔxɔɛ ya ra,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 E laxi e xa bannaya nan na,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 E mu nɔma e bore xunsarade,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 E nii xunsare xɔrɔxɔ,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 E tan mu faxama? E mu sigama aligiyama?
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Won a toma, lɔnnilae faxama,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Mixi naxee e xilie saxi bɔxie xun ma,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Hali mixi xungbe, a mu buma.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Mixi naxee laxi e yɛtɛ ra, e xa kira nan ya.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 E aligiyama lima nɛ.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Kɔnɔ Ala n nii xunsarama nɛ aligiyama,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Mixi na findi banna ra, a harige na gbo,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 barima a mu sese xaninma aligiyama.
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 A ɲɛlɛxinma nɛ a harige ra a xa duniɲɛigiri kui,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 kɔnɔ a fa siga aligiyama
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
21 Xa banna mixi xaxili mu na,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.