Salmos 109
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 barima mixi ɲaaxie na wule falafe n xun ma.
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 E na n nabilinfe xɔnnanteya wɔyɛnyie ra,
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 N na fe fanyi raba e bɛ, e n gere.
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 E n ma wali fanyi sare ragbilenma n ma a kobi ra,
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 I xa na tɔɔɲɛgɛtɔɛ taxu mixi kobi nde ra,
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 A na makiiti, kiiti xa kana a ra.
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 A xa simaya xa dunke kɔti.
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 A xa die xa findi kiridie ra, a xa ginɛ xa findi kaaɲɛ ra.
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 A xa die xa findi ɲɛrɛtie ra naxee kulɛ matima tun.
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 Donifa xa a kɛ birin tongo,
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 Mixi yo naxa kinikini a ma,
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 A bɔnsɔɛ xa sɔntɔ, e xilie xa nɛɛmu mixie ra.
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 Alatala xa ratu a xa fe kobie ma,
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 Alatala xa ratu na yunubie ma tɛmui birin,
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 barima e mu dugutɛgɛɲa rakamalima,
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 Naxan mixi dankama, na kanyi xa dankɛ sɔtɔ.
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 Dankɛ xa ragoro a ma
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 A xa lu a ma alɔ a xa sose luma a ma ki naxɛ,
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 Alatala xa na sare fi n ma yaxuie bɛ,
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 Kɔnɔ i tan n Marigi Alatala,
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 N luxi nɛ alɔ misikiinɛ fuxarila,
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 N ma fe ɲɔnfe alɔ niini naxan kuyama nunmare ra.
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 N xinbie sɛrɛnma, n fate ɲɔnma,
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 E n nayaagima tɛmui birin.
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 N Marigi Ala, i xa n mali,
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 E xa a kolon, i sɛnbɛ na n malife.
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 E tan n dankama,
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 N yaxuie xa ifu,
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 N Alatala tantuma nɛ n xui itexi ra,
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 barima a tixi misikiinɛ sɛɛti ma,
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.