Salmos 109

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 barima mixi ɲaaxie na wule falafe n xun ma.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 E na n nabilinfe xɔnnanteya wɔyɛnyie ra,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 N na fe fanyi raba e bɛ, e n gere.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 E n ma wali fanyi sare ragbilenma n ma a kobi ra,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 I xa na tɔɔɲɛgɛtɔɛ taxu mixi kobi nde ra,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 A na makiiti, kiiti xa kana a ra.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 A xa simaya xa dunke kɔti.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 A xa die xa findi kiridie ra, a xa ginɛ xa findi kaaɲɛ ra.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 A xa die xa findi ɲɛrɛtie ra naxee kulɛ matima tun.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Donifa xa a kɛ birin tongo,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Mixi yo naxa kinikini a ma,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 A bɔnsɔɛ xa sɔntɔ, e xilie xa nɛɛmu mixie ra.
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Alatala xa ratu a xa fe kobie ma,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Alatala xa ratu na yunubie ma tɛmui birin,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 barima e mu dugutɛgɛɲa rakamalima,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Naxan mixi dankama, na kanyi xa dankɛ sɔtɔ.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Dankɛ xa ragoro a ma
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 A xa lu a ma alɔ a xa sose luma a ma ki naxɛ,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Alatala xa na sare fi n ma yaxuie bɛ,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Kɔnɔ i tan n Marigi Alatala,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 N luxi nɛ alɔ misikiinɛ fuxarila,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 N ma fe ɲɔnfe alɔ niini naxan kuyama nunmare ra.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 N xinbie sɛrɛnma, n fate ɲɔnma,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 E n nayaagima tɛmui birin.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 N Marigi Ala, i xa n mali,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 E xa a kolon, i sɛnbɛ na n malife.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 E tan n dankama,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 N yaxuie xa ifu,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 N Alatala tantuma nɛ n xui itexi ra,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 barima a tixi misikiinɛ sɛɛti ma,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.