Salmos 106
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Wo xa Alatala matɔxɔ.
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Nde Alatala xa wali xungbe masenma,
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Sɛɛwɛ na tinxintɔɛe bɛ,
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Alatala, i xa ratu n ma i hinnɛma i xa ɲama ra tɛmui naxɛ,
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 alako n xa i xa mixi sugandixie xa hɛri sɔtɔ,
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Muxu bara yunubi raba alɔ muxu benbae,
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Muxu benbae to nu na Misira bɔxi ma,
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Kɔnɔ a naxa e rakisi a xili xa fe ra,
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 A to xaaɲɛ Xulunyumi baa ma, a naxa xɔri,
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 A naxa e rakisi e xɔnmixie bɛlɛxɛ i,
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Ye naxa dusu e yaxuie xun na,
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Na kui e naxa la a xa masenyi ra, e a matɔxɔ bɛɛti ra.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Kɔnɔ a mu bu, e man naxa nɛɛmu a xa walie ma,
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 E naxa bira e yɛtɛ waxɔnfe fɔxɔ ra gbengberenyi ma,
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 A naxa e waxɔnse so e yi ra,
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Ala xa ɲama naxa Munsa nun Haruna tɔɔnɛ,
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Bɔxi naxa a rabi,
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 Tɛ naxa e fɔxirabirɛ ɲaaxie gan.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 E naxa ninge misaali yailan wure ra,
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Ninge naxan sɛxɛ donma,
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 E naxa nɛɛmu e Rakisima Ala ma,
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 naxan kaabanakoee raba Hami bɔxi ma,
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Ala nu wama e sɔntɔfe,
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 E naxa tondi a xa bɔxi fanyi suxude, e mu la a xa laayidi ra.
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 E naxa ti Alatala kanke e xa kiri banxie kui, e mu a xui suxu.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Na kui a naxa laayidi tongo e bɛ,
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 a xa e bɔnsɔɛ faxa ɲamanɛe tagi,
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 E naxa Bali Peyori batu,
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 E naxa Ala raxɔnɔ e xa fe kobie ra,
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Finexasi to keli, a naxa Ala maxandi e bɛ,
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Mixi naxa na tinxinyi kolon a bɛ abadan.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Alatala xa ɲama naxa a raxɔnɔ Meriba xure fɛ ma.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 a to wɔyɛn xɔrɔxɔɛ fala e xa Ala matandi xa fe ra.
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 E mu Kanaan sie sɔntɔ alɔ Alatala e yamari ki naxɛ.
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 E naxa sabati e ya ma, e bira e naamunyie fɔxɔ ra.
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 E naxa nee xa kuyee batu, na fa findi gantanyi ra e bɛ.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 E naxa e xa di xɛmɛe nun e xa di ginɛ ba sɛrɛxɛ ra ɲinnɛe bɛ.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 E to e xa die faxa sɛrɛxɛ ra Kanaan xa kuyee bɛ,
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 E e yɛtɛ findi mixi sɛniyɛntare ra na ki nɛ,
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Na kui Alatala naxa xɔnɔ a xa ɲama ma,
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 A naxa e rabolo si gbɛtɛe yi ra,
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 E yaxuie naxa nɔ e ra,
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Sanya wuyaxi Ala naxa e rakisi,
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Kɔnɔ Ala naxa e tɔɔrɛ to,
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 A naxa ratu a xa saatɛ ma,
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 A naxa a niya mixie xa kinikini e ma konyiya kui.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Muxu Marigi Alatala, muxu rakisi.
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Tantui na Isirayila Marigi Alatala bɛ abadan!
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.