Salmos 103
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Dawuda xa bɛɛti
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 N xa Alatala tantu n nii birin na,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 A tan nan diɲɛma i xa yunubie ma,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 a i ratanga faxɛ ma,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 A hinnɛma i ra i xa duniɲɛigiri kui,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Alatala ɲɛrɛma tinxinyi kui,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 A bara a xa kira masen Annabi Munsa bɛ,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Alatala kinikinima mixie ma, a hinnɛ e ra,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 A mu mixie tɔɔrɔma tɛmui birin,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 A mu won ɲaxankatama won ma yunubi rabaxi ki ma,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Koore itexi bɔxi xun ma ki naxɛ,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Sogetede makuyaxi sogegorode ra ki naxɛ,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Babae kinikinima e xa die ma ki naxɛ,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 barima a a kolon won yailanxi se naxan na,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Adamadie xa simaya maniya sansi ra naxan fugama fiili ma,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 kɔnɔ foye na bɔnbɔ a ra, a xarama nɛ, a lɔɛ.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Kɔnɔ Alatala a yaragaaxuie xanuma nɛ abadan,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 naxee a xa saatɛ binyama,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Alatala bara a xa kibanyi dɔxɔ koore ma,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Wo tan malekɛe, wo xa Alatala tantu,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Wo tan sɛnbɛma naxee na koore ma,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Wo tan birin naxee daaxi,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.